Italian grammar looks daunting on paper. In reality, for English speakers, it is one of the most accessible among the Romance languages: sentence structure follows a logical pattern, vocabulary shares numerous Latin roots with English, and the basic rules apply with reassuring consistency.

Here are the 20 essential rules for building correct sentences, understanding Italians and making progress in both spoken and written Italian.

1. Italian is a grammatically gendered language

Every noun in Italian is either masculine or feminine. There is no neuter. This rule applies to all nouns, including objects and abstract concepts. Gender determines the form of the article, adjective and pronoun that accompany the noun.

The general rule: a noun ending in -o is masculine, a noun ending in -a is feminine. This rule applies in the vast majority of cases, but exceptions exist. Il problema (the problem) is masculine despite its final -a. La mano (the hand) is feminine despite its final -o. These must be memorised on a case-by-case basis.

  • Il ragazzo (the boy) → masculine
  • La ragazza (the girl) → feminine
  • Il problema (the problem) → masculine despite the final -a

2. Definite articles vary according to gender, number and the initial letter

This is one of the first rules to master. Italian definite articles are more numerous than in English because their form depends not only on gender and number, but also on the consonant or vowel that begins the following word.

  • Masculine singular: il (before a simple consonant), lo (before s+consonant, z, gn, ps, x), l’ (before a vowel)
  • Masculine plural: i (before a simple consonant), gli (before s+consonant, z, gn, vowel)
  • Feminine singular: la, l’ (before a vowel)
  • Feminine plural: le

Examples: il libro (the book), lo studente (the student), l’amico (the friend), gli studenti (the students), la scuola (the school), le scuole (the schools).

3. Adjectives agree with the noun in gender and number

In Italian, the adjective always agrees with the noun it qualifies. This concerns gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). This rule applies without exception and is one of the most noticeable differences from English, where adjectives never change form.

  • Il ragazzo simpatico (the nice boy) → i ragazzi simpatici in the plural
  • La ragazza simpatica (the nice girl) → le ragazze simpatiche in the plural
  • Un libro interessante (an interesting book) → libri interessanti in the plural

As a general rule, the adjective is placed after the noun in Italian. Placing it before the noun is uncommon, except for stylistic effect or with certain very common adjectives such as bello, brutto, buono, grande, piccolo.

4. Subject pronouns are generally omitted

This is one of the most striking differences from English. In Italian, the subject pronouns io, tu, lui, lei, noi, voi, loro are most often omitted from the sentence, because the verb ending already indicates the person and number. You do not say io parlo (I speak) but simply parlo.

Subject pronouns are only used to emphasise the person, create a contrast or resolve an ambiguity:

  • Parlo italiano. (I speak Italian.) → standard usage, no pronoun
  • Io parlo italiano, lui no. (I speak Italian, he doesn’t.) → contrast, pronoun necessary

5. The plural of nouns follows regular rules

Masculine nouns ending in -o form their plural in -i. Feminine nouns ending in -a form their plural in -e. Nouns of both genders ending in -e form their plural in -i. These three rules cover the great majority of Italian nouns.

  • il libro → i libri (the book → the books)
  • la casa → le case (the house → the houses)
  • il cane → i cani (the dog → the dogs)
  • la madre → le madri (the mother → the mothers)

A few irregular plurals to memorise: l’uomo → gli uomini (the man → the men), il braccio → le braccia (the arm → the arms), l’uovo → le uova (the egg → the eggs). These forms inherited from Latin do not follow the standard rules.

6. The three verb groups and their conjugation

Italian verbs are divided into three groups according to their infinitive ending: verbs ending in -are (first group), in -ere (second group) and in -ire (third group). Each group has its own conjugation endings, but the logic remains the same: you remove the infinitive ending and add the personal endings.

  • Verbs in -are: parlareparlo, parli, parla, parliamo, parlate, parlano
  • Verbs in -ere: vederevedo, vedi, vede, vediamo, vedete, vedono
  • Verbs in -ire: dormiredormo, dormi, dorme, dormiamo, dormite, dormono

Note: some third-group verbs insert the suffix -isc- between the stem and the ending in the three singular persons and the third person plural. This is the case with capire (to understand): capisco, capisci, capisce, capiamo, capite, capiscono.

7. The two auxiliaries: essere and avere

Compound tenses in Italian are formed with the auxiliary essere (to be) or avere (to have) followed by the past participle. Choosing the right auxiliary is an essential rule that English speakers must memorise, as Italian uses essere in many cases where English simply uses “to have”.

Read also  15 Italian insults to know to avoid them

Avere is used with the majority of transitive verbs (those that take a direct object): ho mangiato la pizza (I ate the pizza), ho visto un film (I watched a film).

Essere is used with verbs of movement and change of state, as well as with all reflexive verbs: sono andato a Roma (I went to Rome), mi sono alzato (I got up), è arrivata tardi (she arrived late).

With essere, the past participle agrees with the subject in gender and number: sono andato (masculine), sono andata (feminine), siamo andati (masculine plural), siamo andate (feminine plural).

8. The passato prossimo and the passato remoto: when to use them

Italian has two past tenses for completed actions: the passato prossimo (roughly equivalent to the English present perfect or simple past) and the passato remoto (the historical past). Their use varies by region and register.

In northern Italy and in modern spoken Italian, the passato prossimo is used for all past actions, even distant ones: Napoleone è morto nel 1821 (Napoleon died in 1821). In southern Italy, the passato remoto remains very much alive in everyday speech. In literary and historical writing, the passato remoto is the standard throughout the country.

  • Ho mangiato stamattina. (I ate this morning.) → passato prossimo, recent action
  • Dante scrisse la Divina Commedia nel XIV secolo. (Dante wrote the Divine Comedy in the 14th century.) → passato remoto, historical narrative

9. The imperfect: description and ongoing action in the past

The imperfect (imperfetto) describes a lasting past situation, a repeated habit or an action in progress at the time of another event. Its conjugation is very regular, even for verbs that are irregular in the present tense.

  • Quando ero bambino, abitavo a Milano. (When I was a child, I lived in Milan.) → past habit
  • Leggevo un libro quando è suonato il telefono. (I was reading a book when the phone rang.) → ongoing action interrupted by another event

10. The simple future and its particular uses

The simple future (futuro semplice) is used for future actions, but also to express a probability or supposition about the present. This probability use does not exist in English and often surprises learners.

  • Domani andrò a Roma. (Tomorrow I will go to Rome.) → classic future
  • Avrà trenta anni. (He must be about thirty.) → probability about the present

Note hypothetical sentences with se (if): where English uses the present tense in the subordinate clause, Italian uses the future. Se non troverò la casa, ti chiamerò. (If I don’t find the house, I will call you.) This rule is systematic in Italian.

11. The four ways of saying “you”

Italian distinguishes four different forms for addressing someone, depending on formality and number:

  • Tu: singular informal, used with friends, family, children
  • Lei: singular formal, used with strangers, superiors, elderly people. Lei is grammatically third person singular feminine, even when addressing a man: Signor Rossi, come sta Lei?
  • Voi: plural informal, used to address several people in a familiar way
  • Loro: plural formal, used in very ceremonial contexts. In everyday practice, voi often replaces Loro even in formal situations.

12. Contracted prepositions

In Italian, certain prepositions contract with the definite article to form a single word. This contraction is mandatory: you cannot say a il, you must say al. The prepositions affected are a, di, da, in, su, con, per.

  • a + il = al: Vado al mercato. (I’m going to the market.)
  • di + il = del: Il libro del professore. (The teacher’s book.)
  • da + la = dalla: Vengo dalla Francia. (I come from France.)
  • in + i = nei: Nei giorni scorsi. (In recent days.)
  • su + gli = sugli: Sugli scaffali. (On the shelves.)

13. The present subjunctive after “che”

The subjunctive (congiuntivo) is far more commonly used in Italian than in modern English. It is obligatory in subordinate clauses introduced by che after verbs expressing an opinion, a doubt, a wish or an emotion. This rule applies systematically in both spoken and written Italian.

  • Penso che sia vero. (I think it’s true.) → opinion → subjunctive
  • Spero che venga. (I hope he comes.) → hope → subjunctive
  • È possibile che partano domani. (It’s possible that they’ll leave tomorrow.) → possibility → subjunctive
  • Non penso che tu abbia bisogno di aiuto. (I don’t think you need help.) → negated opinion → subjunctive

14. Sequence of tenses with the subjunctive

When the main clause is in the present tense, the subordinate clause takes the present subjunctive. When the main clause is in a past tense, the subordinate clause takes the imperfect subjunctive. This sequence of tenses is strict and systematic.

  • Penso che sia vero. (I think it’s true.) → main clause in present → present subjunctive
  • Pensavo che fosse vero. (I thought it was true.) → main clause in past → imperfect subjunctive
  • Credevo che l’avrebbe fatto. (I believed he would do it.) → main clause in past → past conditional in the subordinate clause
Read also  Dolce Vita: translation, origin and meaning of the expression

15. Hypothetical sentences with “se”

Conditional sentences in Italian follow precise structures depending on the degree of reality or probability. Three types of construction exist:

  • Achievable hypothesis: se + present → simple future: Se ho tempo, vengo. (If I have time, I’ll come.) or Se non troverò la casa, ti chiamerò.
  • Unlikely hypothesis: se + imperfect subjunctive → present conditional: Se fossi ricco, comprerei una casa al mare. (If I were rich, I would buy a house by the sea.)
  • Impossible or past hypothesis: se + pluperfect subjunctive → past conditional: Se fossi tornato in tempo, avresti potuto vedere la partita. (If you had come back in time, you could have watched the match.)

16. The gerund to express a simultaneous action

The gerund (gerundio) is used to describe an action happening at the same time as another. Its formation is straightforward: remove the infinitive ending and add -ando for -are verbs and -endo for -ere and -ire verbs.

It is also used with stare to form the progressive, the Italian equivalent of the English present continuous: sto mangiando (I am eating), stava parlando (he was speaking).

  • Studiando ogni giorno, migliori il tuo italiano. (By studying every day, you improve your Italian.)
  • Sto leggendo un libro interessante. (I am reading an interesting book.)

17. The absolute and relative superlative

The absolute superlative in Italian is formed by adding the suffix -issimo/-issima/-issimi/-issime to the adjective: bello → bellissimo (very beautiful), buono → buonissimo (very good). The adverbs molto, assai, tanto can also be placed before the adjective: molto bello.

The relative superlative follows this important rule: if the definite article has already been used in the sentence, it is not repeated before più or meno: È il calciatore meno forte della squadra. (He is the least strong player on the team.) Not: È il calciatore il meno forte.

  • Questa pizza è buonissima! (This pizza is absolutely delicious!) → absolute superlative with suffix
  • È il ristorante più caro della città. (It’s the most expensive restaurant in the city.) → relative superlative

18. Object pronouns and their position in the sentence

In Italian, direct and indirect object pronouns are generally placed before the conjugated verb. However, with the infinitive and the imperative, the pronoun is placed after the verb and attached to it.

  • Lo vedo ogni giorno. (I see him every day.) → pronoun before the conjugated verb
  • Voglio vederlo. (I want to see him.) → pronoun attached to the infinitive
  • Dammelo! (Give it to me!) → pronoun attached to the imperative
  • Non dirmelo. (Don’t tell me.) → in the negative imperative, the pronoun remains attached

19. Negation with “non”

Negation in Italian is formed simply by placing non before the verb. There is no two-part negative construction as in some other languages: a single particle is enough. With object pronouns, non is placed before the pronoun: non lo vedo (I don’t see him).

Note one important feature: in Italian, double negation is correct and even obligatory in certain cases. Non viene nessuno. (Nobody is coming.) Non ho visto niente. (I didn’t see anything.) The rule is the reverse of standard English: non + negative word is the norm, not an error.

  • Non parlo italiano. (I don’t speak Italian.)
  • Non viene mai. (He never comes.)
  • Non ho visto nessuno. (I didn’t see anyone.)

20. Agreement of the past participle with the auxiliary essere

When a verb is conjugated with the auxiliary essere in compound tenses, the past participle must agree with the subject in gender and number. This is a rule that English speakers often overlook, since in English the past participle never changes form.

  • Marco è andato a Roma. (Marco went to Rome.) → masculine singular subject → andato
  • Giulia è andata a Roma. (Giulia went to Rome.) → feminine singular subject → andata
  • I ragazzi sono andati a Roma. (The boys went to Rome.) → masculine plural subject → andati
  • Le ragazze sono andate a Roma. (The girls went to Rome.) → feminine plural subject → andate

This rule also applies to reflexive verbs: Marco si è alzato (Marco got up) but Giulia si è alzata (Giulia got up). The agreement is visible in writing and audible in speech in many cases: mastering this rule immediately marks the difference between a beginner and an intermediate level in Italian.

Italian truly comes alive in conversation. Our native teachers are waiting for you in Italian classes online, at your own pace.